Guns N' Roses: Since I Don't Have You Meaning
Song Released: 1994
Since I Don't Have You Lyrics
-
It's actually not only about the end of GNR and rock music.
Append the high-pitched '-th' behind 'you' that could have been muted by the cassette deck (during the dubbing process)
or the 'ageing' of your ears and you get 'youth'.
The translation works even better.
It is about superficial, narcissistic and vain people,
especially women, who only care about their looks
and then turn 40 and maybe even need to seek a new job then.
This is even worse misogny than 'Used To Love Her'.
It is so mean, it even hurts me myself as a man with my own potential faults.
Ich schaff und streb nicht mehr
Ich hoff und träum nie mehr
in mir brennt überhaupt nichts mehr
ich bin nicht mehr jung
Vorbei ist der Freudentanz
Vorbei Glück und Strahlenglanz
alles ist fort von mir
ich bin nicht mehr jung
Küsse und Liebesglück
sind nie mehr wahr für mich
bis es herniederging
gab es noch einen Sinn
das Elend ist nun hier
ich teil die Liebe nicht
und die Welt sorgt sich nicht
Nichts bleibe mir
ist es nicht zu dumm
di-dum-di-dum-di-dum
o-ooh-oh-ooh-oh
di-dum-di-dum-di-dum
o-ooh-oh-ooh-oh
More Guns N' Roses songs »
Latest Articles
-
A new era for Millennial favorite, Linkin Park
-
Anime to watch for the soundtracks… and other reasons you’re undateable
-
Dolly, we need you
-
The Stranger Things Effect: How new media is drawing Gen Z and Alpha's attention to aging media
-
The most underrated soundtrack of the early 2000s
-
Buy the Soundtrack, Skip the Movie: Brainscan (1994)
Trending:
Blog posts mentioning Guns N' Roses
Just Posted
Live Forever | anonymous |
Space Oddity | anonymous |
Remind You | anonymous |
You've Got A Friend | anonymous |
Austin | anonymous |
Bel Air | anonymous |
Firefly | anonymous |
My Medicine | anonymous |
Orphans | anonymous |
Waka Waka (This Time for Africa) | anonymous |
A Whole New World (End Title) | anonymous |
Eyes Closed | anonymous |
The Phrase That Pays | anonymous |
Montreal | anonymous |
Moonlight | anonymous |