Rammstein: Du Hast Meaning
Song Released: 1997
Du Hast Lyrics
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt.
Willst du bis der Tod euch scheidet,
Treu ihr sein für alle Tage?
Ja
Nein!
Ja
Nein!
Du
Du hast
Du hast mich
Du...
-
Excuse me, I'm german and my opinion is:
The song has nothing to do with vaginas but you're right if you say that the pronunciation of the word "hast" is the same like "hasst" and in the first lines it makes sense "Du - Du hasst - Du hasst mich"
So there are different interpretations possible, it makes the song interesting!
So far to the language-problem ... -
The song is traditional German wedding vows. Hast and Haßt (or Hasst) are pronounced the same way.Translating from German to English and getting the exact meaning can be difficult. Yes, the official Rammstein translation is "You Hate", but when translated correctly, it's "You Have". It's kinda like "their", "there" and "they're"... all pronounced the same way, but with different meanings.
-
This interpretation has been marked as poor. view anyway
-
I am going to end this argue:
Well, I am German so believe me:
Du hast (one s) means "You have"
But if you don't have the lyrics, then it could also mean "du hasst" (you hate) because it is pronounced almost the same.
"Du hast mich" should be transalated with "You hate me" but could be also transalated with you have me.
But as the song goes on, it gets a completly different meaning. German past is built with "haben" (haben is the infinitive of "hast")+ participle (which is "hast" too)
So in the end there is only the possibility of "you've asked me" -
ok wow this is getting stupid guys its not really worth arguing over I always thought it was hate inteade of have but it is not spelled this way so in the german version its you have and its all about this girl or whatever, and in the enlglish version it's about someone hating him or whatever ok? by the way b4 any of you german guy start going off at me I'm not a retarted american I'm australian thankyou
Ed Noble -
A pun.
Literal translation of "du hast": "you have"
literal translation of "du hasst" "you hate"
inspired by german wedding vows.
It means both.
"you have me but, you hate me" essentially.
Conjuring the image of an unhealthy relationship or troubled marriage. -
My gosh who ever says du hast means you have, your right, the reason why you say it's you hate is because on the australlian cd of sehnsucht, they actually have the song du hast melody in an english version of the song you hate, the reason why they did this was to fit you hate in the melody, basically it'd make more sense to say" you hate me to say, you hate me to say, you hate me to say and I did not obey opposed to you have asked me and I have said notthing kay thanks :)
-
The English version of the song is entirely unrelated to the German version. There's been enough interviews with the band members to be able to put this one to rest.
The above post stating it is a play on wedding vows is correct, for the German version.
"Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt(You have asked me and I have said nothing)" is in the german song, yet the english is "You hate me to say that I did not obey." That is an entirely different set of lyrics. No song can perfectly translate to another language due to the dialects of specific languages, euphemisms, and rhyme structure. The change in the song was to simply capitalize on the american market for the song. The two versions are entirely unrelated, and you cannot base one version on the other.
There is nothing in the english version about marriage vows. But the entire german version is in essence, a trashing of marriage vows. (Rammstein has a history of taking a taboo topic and trying to make a statement out of it. From what I can gather, this song is supposed to signify their disdane towards the state of marriage today). -
Dumme Amerikaner..
-
Argh... Du Hast is a good song but... So many people say, "I like Rammstein, like du hast right?" that's like the only song they know. There should be more than just a few songs... for instance, well, benzin, and a lot of the ones on rosenrot...
-
.........this is sad.
-
Funny shit...
It means two different things... depends on your dialect of german.. My step-dad was stationed in germany for five years he knows how to speak fluent german... It can mean You hate me to say or
You said to me
du haste miche gefrahct
I like the you hate me to say dialect better though... -
Oi mich...Das ist nicht gut...You are arguing over Du Hast...Please look at the spelling h..a..s..t. This spelling of the word in Deutsche means the word 'have'. In English is it translated to 'hate'. Yes I know they are not the same. This song could not be translated with the same essence of rhythm if you used the word 'have'. Ich ist fehrtig. And just for credibility..I komme aus Frankfurt am Der Oder.
-
ok enough fighting about it you jackass's, it's you have..end of story.. move on... get a life?
-
Sorry wardo person... I put that one post before I saw yours... I wasn't saying it to you.
More Rammstein songs »
Latest Articles
-
A new era for Millennial favorite, Linkin Park
-
Anime to watch for the soundtracks… and other reasons you’re undateable
-
Dolly, we need you
-
The Stranger Things Effect: How new media is drawing Gen Z and Alpha's attention to aging media
-
The most underrated soundtrack of the early 2000s
-
Buy the Soundtrack, Skip the Movie: Brainscan (1994)
Trending:
Blog posts mentioning Rammstein
Wolfsheim : German Synthpop Duo Lives on Forever in Tributary Work |
Just Posted
Montreal | anonymous |
Moonlight | anonymous |
Beautiful People | anonymous |
Amnesia | anonymous |
Your Smiling Face | anonymous |
You Should Be Dancing | anonymous |
Washing Machine Heart | anonymous |
Souvenirs | anonymous |
Art Deco | anonymous |
Let It Go | anonymous |
The Greatest Show | anonymous |
Vampire | anonymous |
Vampire | anonymous |
Sippy Cup | anonymous |
A Place For My Head | anonymous |
Weekly Most Popular
1 | Common |
---|---|
2 | Eminem |
3 | Beatles |
4 | Dashboard Confessional |
5 | Neighbourhood, The |
6 | One Direction |
7 | Flogging Molly |
8 | Ed Sheeran |
9 | Why Don't We |
10 | Fall Out Boy |